времечко выкроила. Сразу предупреждаю нашла ошибку, как мне кажется. Без обид.
***
Как берегла последний чистый лист в блокноте! Боялась оскорбить и росчерком единым, А ты небрежно, дерзко, с грацией звериной Вдруг расписался там, в его невинной плоти.
Сгорело всё во мне! И в этом пепелище Губами лживыми искал неутолённо У гордости моей ещё непокорённой Прощенья, словно жалкий и усталый нищий.
Ночь уходила, сердце истекало кровью. Казалось, жить осталось только до рассвета. Острее всех печалей станет только эта - В моём листе последнем росчерк нелюбовью.
Юлечка, это стихотворение мне уже знакомо. Я сразу отметила его образность. Мне оно очень понравилось. В первую очередь – глубоким смыслом. Сравнения, конечно, не для плоских умов! Но начну разбор я не с образов, а с норм стихосложения:
Как берегла последний чистый лист в блокноте ! --! -!- !- ! -!- (13 слогов) Боялась оскорбить и росчерком единым -!- --! ! !-- -!- (13 слогов) А ты небрежно дерзко с грацией звериной ! ! -!- !- !-- -!- (13 слогов) Вдруг расписался там в его невинной плоти ! --!- ! -! -!- !- (13 слогов) Сгорело всё во мне И в этом пепелище -!- ! ! ! ! !- --!- (13 слогов) Губами лживыми искал неутолённо -!- !-- -! ---!- (13 слогов) У гордости моей ещё непокорённой ! !-- -! -! ---!- (13 слогов) Прощенья словно жалкий и усталый нищий -!- !- !- ! -!- !- (13 слогов) Ночь уходила сердце истекало кровью ! --!- !- --!- !- (13 слогов) Казалось жить осталось только до рассвета -!- ! -!- !- ! -!- (13 слогов) Острее всех печалей станет только эта -!- ! -!- !- !- !- (13 слогов) В моём листе последнем росчерк нелюбовью -! -! -!- !- --!- (13 слогов)
С ритмом все отлично! Перед нами шестистопный ямб.
По плану разбора стихотворения с точки зрения его фонического, звукового построения - метрики, ритмики, рифмы, строфики и прочим характеристикам, нужно сказать, что стихотворение относится к силлабо-тонической системе, (слого-ударная), впрочем, как и большинство стихотворений в русской литературе. Каким именно сложным размером организовано стихотворение, мы выяснили сразу – шестистопный ямб. Строки по длине одинаковые. Каждая заканчивается на безударный слог (женская клаузула/рифма). Рифмовка строф охватная (авва).
Ну а теперь про то, что я вижу по смыслу:
Несомненно есть люди, которые не понимают, что такое поэтический образ, абстракция, они начинают логически мыслить, воспринимая все за «чистую монету». Как дети, у которых соображение еще не развилось из-за слишком раннего возраста. У них все строго, все буквально… и если глаза горят, значит нужно лечиться (или вызывать пожарную службу). Тяжело с такими общаться. Как доказать, что глаза могут гореть и это нормально?! Так вот, в этом стихотворении одновременно вырисовываются две картины: 1. Блокнот исписанный… 2. Последняя любовь… Блокнот = любовь. Автор не пишет о том, как ЛГ печально, что блокнот закончился. Это было бы слишком просто: можно новый купить. Но ведь есть то, что не продается в магазинах… в 21 веке блокноты не редкость, не диковинный «заморский товар». Копать нужно глубже. Лирического героя автор изображает женщиной, которая оберегала свое последнее чувство. Героиня любила и жила столько, сколько листков в ее блокноте. Этот блокнот и есть ее жизнь. Исписанная до последнего листочка. Автор не рассказывает, что же там на тех других листках, но можно догадаться, что там все: и встречи, и свиданья, даже разные мужчины… но последний лист был чист. На нем можно было нарисовать внуков собирающих ромашки под чистым бирюзовым небом. А может и рисовать ничего не нужно было, если, к примеру, все 47 страниц – это перечеркнутые отношения… а последняя – чистая последняя любовь.
Сразу отмечу, что с рифмами тоже полный порядок!
Смутило слово «неутолённо». «Неутоленный» – без вопросов, а «неутолённо» хоть и есть в словаре, но даже Word его подчеркивает, как ошибку.
«… лист в блокноте» – (ст в бл) пять согласных подряд, что нежелательно.
Дальше по смыслу:
Герой обидел героиню. «Небрежно, дерзко, с грацией звериной» испоганил последний чистый лист. Убил, хотя скорее ранил, и как говорит автор «Сгорело всё во мне!» – спалил ее нежные чувства. Цепочка: Она – блокнот – «Сгорело всё во мне» из-за того, что он расписался в блокноте. Не блокнот сгорел, а в героине что-то… а вообще представляется, как горит бумага. Огонь и бумага. Это вот логично. Но бумагу нужно вычеркнуть, не смотря на логику, и представить другой пепел – пепел чувств. Это представить невозможно. Потому что образно!
А вот дальше я вспомнила себя на уроке русского языка. Однажды учительница вызвала меня к доске и продиктовала длинное сложно-подчиненное предложение с несколькими деепричастными оборотами, кучей дополнений, определений и обстоятельств. Вот и следующее предложение тоже непростое: «И в этом пепелище Губами лживыми искал неутолённо У гордости моей ещё непокорённой Прощенья, словно жалкий и усталый нищий». Значит так, после пожара наш герой, представший изначально эдаким дерзким нахальным львом, просит прощения. Он лжет, как думает героиня, и уже и на льва то не очень похож, а видится ЛГ жалким нищим. Обидел он ее конкретно. Зацепил гордость, и героиня не может через это перешагнуть. Ну, это понятно, но непонятно, что он ищет. Объясняю: Отбрасываем все лишнее: Он губами искал у гордости прощенья в пепелище. Это как? Это основной вопрос к стихотворению. Можно искать что угодно в пепелище (совесть поискать, например), но нельзя искать прощение у гордости. Прощение можно было бы попросить (Я прощу прощения у твоей гордости), можно даже поискать его где-то (в ящике), но у гордости прощения искать никак нельзя, даже в гордости (как в ящике) тоже не ищут. А еще губы и пепел… тоже сбивает. Сложное предложение.
Чувства сгорели – он их ворошит – лжет и выгляди жалко, как потрепанный лев – ищет прощения … а с гордостью нужно что-то сделать. «У гордости» портит всю картину.
Концовка печальная. И самое печально, что лист был последним, и ЛГ заранее знает, что эта печаль на фоне всех тех исписанных страниц – самая болезненная. Так и хочется подарить героине новый блокнот и чтобы на его страницах оставляли заметки только добрые люди! В общем, я нашла только один минус, но его с легкостью можно исправить. Самый простой вариант – сменить «искал» на «просил», получится, что он у гордости прощения просит, но тоже как-то не то…
Сгорело всё во мне! И в этом пепелище Губами лживыми просил неутолённо У гордости моей ещё непокорённой Прощенья, словно жалкий и усталый нищий.
Может сделать так, чтобы он просил прощения у чего-то другого… Есть гордость не сгорела вместе со всем тем, что сгорело, хоть и ЛГ кричит, что сгорело все, то может просить прощенья у раненной души (или пофантазировать еще чуть-чуть).
Кристинааа, какие обиды!!!! Я читала и подставляла с довольствием бока, как в бане, когда тебя кто-то хлещет веничком, от удовольствия. Ну, кто же еще, как не такие вот замечательные рецензенты могут научить писать стихи. Это только недоумки, считающие себя гениями, в своей гордыне могут обижаться. Я нет! Я впитывала каждую строчку. И согласна с каждой. Попробую переделать, только фантазии у меня маловато:( Тысяча благодарностей,
P.S. И не думай, что ты так легко от меня отделалась. Время от времени буду тебе подбрасывать свои графоманские безумные стишата. Злоупотреблять конечно не стану твои временем и...терпением.
Сообщение отредактировал Юле4ка - Четверг, 03.07.2014, 10:58
Девы, для рецензий создаю отдельную тему. Там можно будет, выложив свой опус, попросить критиков похлестать веничком. Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
Время от времени буду тебе подбрасывать свои графоманские безумные стишата.
Как самокритично! Нормальные стихи. Будем разбирать :) Признаюсь, за последние дни у меня неоднократно появлялись мысли, что порой мои образы как галлюцинации у соседа Наполеона по палате... "Ревнующие гуси, окна соперники..." Вся такая образная :) Может, правда, нужно проще писать... но мне скучно писать скучные стихи... я и люблю стихи за невероятные картинки, которые рисует воображение.
Кристиша, какая же ты молодец! Не, ребята, я на такое не способна. Я могу увидеть неточность, указать на неё и попробовать исправить. Но вот ямбы, хореи и правила стихосложения для меня китайская грамота. Хотя, нет, не совсем так. Скорее, тёмный лес. Я вообще не люблю много писать, я не осиливаю большие объёмы, в прозе, например, только короткий рассказик.
Ариадна, Таисия, а меня иногда так и тянет поболтать, порассуждать и поспорить!
Вчера заглянула на «Остров». Там один из авторов выставил свое творение:
в последнее время приходится очень много ездить в автобусах и я первым делом заходя в автобус смотрю где находится аварийный выход. я надеюсь спастись. покупая булочку в киоске я думаю о том куда продавец ходит в туалет. да. и вижу как в соседнем киоске что то выливают на газон из ведра. вот такие дела. и худею. идя с работы через парк я вижу много влюбленных пар на скамейках и вспоминаю как в шесть часов утра здесь свернувшись калачиком спали бомжи и одна женщина мыла ноги минеральной водой. я наверное слишком живой. я боюсь драк и собак и всегда и везде мне что то не так я читаю унылый роман где герой размышляя срывает стоп кран и уходит. в финале. а еще милые женщины с блеском в глазах говорят "а вы верите в бога?" "не верю, но надеюсь, что бог верит в вас" ради бога. мне пустая дорога тройка пик, саквояж и над гробом прочитает мужчина в плаще отче ваш ради бога
я задумчив и трезв. петлелаз венорез ради бога
нам всю жизнь светит крест путеводной звездой из созвездия гроба
(Пашк Полозов или Глеб Ямайка)
Рассуждение ЛГ о наблюдательности, перетекающее в разговоры о суициде. Основная мысль утопает в потоке ненужных слов. Чувствуется маразм (куда продавец ходит в туалет?). Чернота. Не понравилось. Ни форма, ни содержание.
Я воспринимаю подобные тексты как прозу, разбитую на куски. Даже сама однажды выплеснула свои мысли подобным образом (только со знаками препинания и заглавными буквами). Подобное трудно назвать стихами (лично мне), но в русской литературе есть и такое явление: ВЕРЛИБР называется.
«ВЕРЛИБР (франц. vers libre - свободный стих) - форма метрической композиции, характерная для ХХ в. В целом верлибр определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине. Это означает, что можно взять любой кусок прозы, произвольно разбить его на строки - и в результате должен получиться верлибр. Формально это так и есть. Но здесь чрезвычайно важно следующее: один и тот же кусок прозы может быть разбит на строки по-разному, и это уже момент творчества - сам факт этого разбиения».
Сел перед монитором, по клавишам постучал две минуты, и вот уже очередное творение «подоспело». Не надо заморачиваться ни над ритмом, ни над размером, ни над рифмами. Обалдеть! Пиши, что в голову пришло – избавляйся от «гениальных» сюжетов. «Важна не форма а сюжет» – пишет автор, не поставив запятую перед «а». И что же тогда получается? Тесно в узких рамках стихотворных норм, да? Мыслей вагон и маленькая тележка, прозой писать желания нет (нужно же уметь запятые ставить), хочется стихами (это же классно).
Критику, который возьмется за верлибр, останется только обратить внимание на качество раскрытия идеи, смысловые ошибки, орфографию и, если повезет, пунктуацию (потому что современные гении пишут без знаков препинания и все с маленькой буквы: это ведь гениально).
Вот что пишет Тим Скоренко про верлибры: «…могу сказать только одно: чтобы написать действительно хороший верлибр, нужно быть истинным гением. За красивыми рифмами и выдержанностью стиля можно скрыть любые смысловые огрехи, а вот при отсутствии средств технического украшения стихотворения очень непросто точно выдержать смысл и логику того, что читатель должен в стихотворении увидеть. Поэтому: не пишите верлибры! Это сложно и говорит чаще всего не о вашем высоком уровне, а о том, что вы просто не умеете работать с рифмой».
Лично мне верлибры не нравятся. До определенного момента не нравились и стихи без рифмы, но мне попадались стихи без рифмы, которые было приятно читать. В них был ритм, размер, эмоции, образы, контрасты, а когда ждешь рифму, появлялись слова совершенно неожиданные: ни единого общего звука (как еще попробуй напиши!). Но это редкость.
Цитата: « Помимо того, я считаю, что критика должна быть жёсткой и откровенной. Очень хренового аффтара такая критика может навсегда отвратить от творчества — и слава Богу. А талантливому человеку будет только в пользу» (Тим Скоренко). И еще: «Поэтому хорошему поэту не нужно говорить: «у вас отличные рифмы», «у вас соблюдён слог», «у вас красивые образы». Хороший поэт и сам это знает. Хорошему поэту нужно говорить комплименты совсем другого рода: «мне нравится ваше творчество», «ты классно написал», «жжошь!», «великолепно» — без всяких технических подробностей. Можно также иногда ввалить замечание, но чаще всего от него отмахнутся – не серчайте, так и должно быть. А вот хреновому поэту вообще никаких комплиментов говорить не надо. Его надо только жёстко ругать. Это или толкнёт его на ступеньку выше, или вообще оттолкнёт от бумагомарательства».
ВЕРЛИБР как зеркало нерусской революции (Тим Скоренко)
Мне давно хотелось написать статью про верлибры. Потому что у меня есть на то причины. Огромное количество современных «поэтов» пишут исключительно подобные творения и искренне считают, что имеют отношение к поэтической братии. Они, к сожалению, ошибаются.
Есть одно золотое правило верлибра. Хороший верлибр написать в десятки раз сложнее, чем хорошее стихотворение, обременённое рифмой и размером. Ведь в «правильном» стихотворении за умелой игрой словами, за рифмами и размерами, за системой ударений можно скрыть абсолютно любые огрехи смысла. Можно спрятать любой бред. Стихотворение может стать красивым только потому, что его форма радует ухо (глаз). В верлибре нет размера и рифмы. Поэтому стопроцентный упор делается на смысловую нагрузку подобного стихотворения. В верлибре не должно быть лишних слов. Если в размерном произведении мы можем вставить какое-либо дополнение (определение) для того, чтобы вписаться в размер/рифму, то в верлибре мы должны уметь объяснить, какого же всё-таки чёрта тут стоит именно это слово, а не какое-либо другое. Ещё одно правило. Человек, который не умеет обращаться с рифмой и ритмом, не может написать хорошего верлибра. Ни-ког-да. Если вы верите, что «тебе — уже» — это нормальная рифма, то не стоит марать бумагу даже нерифмованными шедеврами. Они не стоят и выеденного гроша по определению. Только изучив азы поэзии, человек имеет право переходить к таким оригинальным жанрам. Ведь великие архитекторы — Гауди или Аалто — не сразу строили свои революционные шедевры. Нет-нет, первые их здания были вполне обыкновенными «дипломными проектами». И лишь овладев в совершенстве основами, Гауди начинает облеплять свои строения хитросплетениями каменных узоров. К сожалению, 90% верлибристов этого не понимают. Если взять процентовку поэтов, пишущих в более или менее классическом стиле, то из них около 30% чего-то стоят, остальные — это графоманы. Ну, не 30, ну, 20. А в среде верлибристов 90-95% жуткого бреда, что ещё раз доказывает сложность этого жанра. Я на всю жизнь запомнил жутчайший фестиваль поэзии «Порядок слов-2006» в Минске. В 2007 году я на этот кошмар на улице Вязов уже не ходил. В тот день, в который я решил посетить сие действо, выступали разные поэты — из России, из Белоруссии, с Украины, в общем, смешанных кровей. Большая часть, процентов девяносто, выдавали именно верлибры. Отвратительные бессмысленные наборы слов. Запомнилась некая девушка. Она была представлена, как чуть ли не новая Цветаева, лауреат тучи премий и ваще в том же духе. Она вышла, выставила вперёд ногу и стала декламировать следующие фразы: «Жила-была девочка, которая хотела выбить себе глаз об стол! Жила-была девочка, которая хотела выбить себе глаз об стул! Жила-была девочка, которая хотела выбить себе глаз о подоконник!...» — и так далее, минут на пять. Мне смешно, а у всех лица серьёзные, они слушают, умные, поэты, блин. И, наконец, это завершается квинтэссенцией. «И, наконец, она выбила себе глаз о газовую плиту!». Всё. Апогей: мы в истерике. А публика — в восторге. Она аплодирует, серьёзно, о да! шедевр! Вторым ужасом нашего городка стал парень, читавший палиндромы. Он, значит, читает, а я автоматически уточняю их — переворачиваю и проверяю правильность. И обнаруживаю, что они ни черта не сходятся! Он читает — с дико выпученными глазами — «Я сам мяса!» (это по-белорусски, именно «мяса», а не «мясо», тут всё правильно). Я переворачиваю и получаю: «А сям мася». Подхожу, спрашиваю, в чём дело. Он говорит гордо: «А я вышел за рамки традиционного палиндрома!» Всё, абзац. До свиданья, логика, прощай, смысл. С такими рассуждениями любую фразу можно палиндромом обозвать и объяснить, что она — за рамками. Тут, кстати, отмечу оффтопом, что довольно престижную премию «Дебют» в номинации «Поэзия» получают чаще всего именно верлибры, причём на редкость бессмысленные и бездарные. Последняя премия — тому явственный пример, да простит меня лауреат. После этого фестиваля я долгое время пребывал в уверенности, что верлибр — это говно (простите!) и что этот жанр не имеет права на существование в русской культуре. Но потом я редко-редко стал натыкаться на хорошие верлибры. Я просто ловил себя на мысли, что та или иная вещь мне нравится. Конечно, верлибры «пошли в народ» от Уолта Уитмена. Они были и раньше, но Уитмен создал стиль классического верлибра как такового. В частности, известная его книга «Листья травы». Но Уитмен, Эмили Дикинсон и другие — это традиционалисты американской школы. Внедрить верлибр в русскую школу очень непросто, потому как русской традиционной поэзии изначально много ближе белый стих — если говорить именно о нерифмованной поэзии. Напомню, что в белом стихе обязан присутствовать размер. Что же такое хороший верлибр? Этому сложно дать определение, ведь законов в верлибрах, по сути, нет. Правила хорошего верлибра: — как можно меньше лишних слов; — желательно присутствие игры слов, остроумия и других приёмов «украшения», не требующих размера и рифмы как обязательно составляющей; — чтобы смысл был, блин! Природоописательные верлибры из серии: Как прекрасен лес! Хорошо вдвоём на зелёной травке! Время проходит И Мы спим... — идут лесом. Это чушь собачья.
Что ж, наболтав много-много лишнего, стоит, наверное, привести примеры того, что я считаю неплохими верлибрами. Замечательные «игровые» верлибры иногда пишет санкт-петербургский прозаик, поэт и переводчик Сергей Вольский.
«Глупышка» — вздохнул я, смущенно за ней наблюдая и удивляясь безмерно, с какой прекрасной беспечностью несла она взор, смягчая его улыбкой такой ослепительной, что можно было растаять.
Как убежденно она рассуждала о модах, о драгоценных камнях, о французском кинематографе, о новом альбоме ансамбля «Би джиз», о личной жизни Феллини и об упадке нравов современной молодежи!
«Глупышка!» — вздохнул я, к ней в мечтах устремляясь... Будь я морем бескрайним, я бы к ее ногам выплестнул лучший янтарь из тайников души; будь я горным орлом, я бы звезду ей принес из созвездия Девы; будь я самим Феллини, я бы предложил ей главную роль.
«Глупышка!» — вздохнул я, в мечтах зайдя так далеко, что самому стало неловко.
И тогда она повернулась ко мне и безмятежно спросила: «Скажите, пожалуйста, почему, когда вы смотрите на меня, у вас такой глупый вид?»
На самом деле — великолепно остроумное стихотворение, в котором так тонко и очаровательно подобраны слова, что не обращаешь внимания на то, что оно нерифмованное. Из того же Вольского — совершенно другое стихотворение:
Время требует дела. Мастера словоблудия сходят с трибун под гробовое молчание.
Солист с серьгой в ухе требует дать ему стену, в которую можно вбить гвоздь... Но, как выяснилось теперь, мы возводили картонные стены, в которых не держатся гвозди. Найти хотя бы забор, который бы выдержал тяжесть гвоздя вместе с верёвкой и обмякшим телом того, кто уже потерял надежду найти подходящую стену, в которую можно вбить гвоздь. Но, как выяснилось теперь, ради спокойствия тех, кто в руках никогда не держал гвоздя, мы возводили каменные заборы, о которые гнутся самые крепкие гвозди.
А где-то на другой половине земного шара, где есть подходящие стены, но, вероятно, гвоздей не хватает, музыканты «Красной бригады» — популярнейшей из рок-групп — расчехляют свои инструменты и яростно в стены вбивают трассирующие пули.
Пули похожи на гвозди — только без шляпок.
Опять же, слова подобраны просто филигранно. И больше тут сказать нечего.
Довольно часто верлибр превращается в афоризм: собственное, он таковым и обязан являться, кажется мне. Как пример, привожу верлибр Евгения Харитонова «Уважайте критиков».
Уважайте критиков!
Они лучше вас знают, каково это — не быть поэтом.
Получается вещь, которая добирается до слушателя (читателя) и несёт в массы некую идею. Изредка мне попадаются неплохие переводные верлибры, как, к примеру, нижеследующий текст Уильяма Лоуэнфелса (перевод В.Рогова):
И не думайте будто искусство вот этот актёр говорящий вон с тем в глубине сцены.
Оно третий которого вы не видите говорящий вон с тем за кулисами которого вы не слышите.
В общем, что я вам скажу. Верлибр, по сути — афоризм. Просто длинный и разбитый на строки. В нём должна быть и-де-я. Повторяю: и-де-я. А не набор слов. Зарифмованный набор слов ещё можно с горем пополам назвать стихотворением, но незарифмованный набор слов не имеет к поэзии никакого отношения. Посему: если вы написали верлибр, подумайте, не ждёт ли его мусорка. 95% — что ждёт. Дай Бог вам попасть в 5%.
По-моему хорошая поучительная статья.
Сообщение отредактировал 7фиалок - Пятница, 04.07.2014, 15:03
Гуляла вчера по сайтам, читала современные стихи. Не знаю, почему для разбора выбрала именно это… Есть здесь какая-то изюминка, но захотелось разобрать его по косточкам.
У нее были вечные джинсы "Lee"…
У нее были вечные низкие джинсы "Lee", слишком длинные ноги, какой-то тайфунный ветер в темно-рыжей башке... И глаза без команды "пли!" расстреляли тебя, и отпели, и погребли под обломками представлений об этом свете, да надежно, чтоб не отрыли, не отскребли... У нее был какой-то безумно зовущий взгляд, хладнокровные точные пальцы, как нежный скальпель... По таким, как она, умирают, но не тоскуют и не болят. Перед теми, к кому они временно благоволят, разверзаются бездны, и с радостным "опускайте!" жертву тянут туда легионы смеющихся дьяволят. У нее был какой-то муж... То ли ассистент, то ли режиссер на одной из заброшенных киностудий. Был скрипучий диван, интерьеры из голых стен, и вакхический месяц... И темный, и вместе с тем, неожиданно светлый, как первое утро без жара и слабости при простуде с ощущением полной готовности всех систем... У нее были страсти - "Gitanes" и ямайский ром, и она, как напалм, выжигала любого постельного дзюдоиста... И, когда на рассвете, нежданно, как зимний гром, уходя навсегда, опершись о косяк бедром, оглянулась и протянула "asta la vista", ты смотрел на нее, как смотрел на пылающий Рим Нерон.
Сразу бросилось в глаза «по таким, как она, не болят», правильно сказать: «по таким как она умирают, но не тоскуют и не болеют». Также автор перед «как она» и после поставил запятые. В русском языке сравнительные обороты с союзом «как», действительно, выделяются запятыми, если в основной части предложения имеется указательное слово «такой», что часто и меня сбивает с толку. Например: По таким роковым женщинам, как Надежда Бабкина, волочатся молодые красавчики.
Но в значении союза, стоящие рядом слова «такой как, такое как, такая как, такие как», не разделяются запятой. Например: Погода дождливая, такая как осенью.
По таким как она умирают. Я бы запятые не ставила. «Как она» можно заменить любым существительным или прилагательным. Например: По таким эффектным умирают. По таким женщинам умирают. По таким роковым женщинам умирают. А если бы было: «По таким роковым женщинам, как Надежда Бабкина, волочатся молодые красавчики», то без запятых не обойтись.
Нельзя не заметить "Lee", "Gitanes", "asta la vista". Это у нас «лексические единицы, взятые из других языков и имеющие при этом смысловые аналоги в данном языке – варваризмы. Употребление их в литературной речи крайне нежелательно — в этом случае теряется самобытность русского языка, звучание и построение стихотворного текста становится более громоздким».
Не понравилось мне выражение «ветер в темно-рыжей башке». Грубо.
Автор написал стихотворение в виде четырех шестистиший.
Разберемся с первым:
У нее были вечные низкие джинсы "Lee", слишком длинные ноги, какой-то тайфунный ветер в темно-рыжей башке... И глаза без команды "пли!" расстреляли тебя, и отпели, и погребли под обломками представлений об этом свете, да надежно, чтоб не отрыли, не отскребли...
Смотрим на рифмы:
«Lee» - а Ветер –в «пли» - а Погребли - а Свете – в Отскребли – а
То есть это у на комбинация из двух рифм (аваава).
Шестистишие – строфа из шести стихов, помимо секстины, имеет несколько излюбленных схем, представляющих различные комбинации трех рифм. Среди них — простейший вид шестистишия с парной рифмовкой (АABBCC) (ср. «Три пальмы» Лермонтова) и шестистишие типа AABCCB (ср. «Усы» Пушкина). Другие типы: CCABAB или ABABCC, или CCABBA или ABBACC.
Мороз и солнце; день чудесный! Ещё ты дремлешь, друг прелестный, - Пора, красавица, проснись: Открой сомкнуты негой взоры Навстречу северной Авроры, Звездою севера явись. (А. Пушкин)
Секстина – шестистишие с рифмовкой ABABAB.
Опять звучит в моей душе унылой Знакомый голосок, и девственная тень Опять передо мной с неотразимой силой Из мрака прошлого встаёт, как ясный день; Но тщетно памятью ты вызван, призрак милый! Я устарел: и жить и чувствовать - мне лень. (Л.Мей)
Автор пишет свои шестистишия не в виде секстины, но и его рифмовки не представляют собой комбинации из трех рифм. А и В, С нет.
Ритм пляшет. Начало анапест, а потом сбои. Размер - безразмерный.
У нее были вечные низкие джинсы "Lee", слишком длинные ноги, какой-то тайфунный ветер в темно-рыжей башке... И глаза без команды "пли!" расстреляли тебя, и отпели, и погребли под обломками представлений об этом свете, да надежно, чтоб не отрыли, не отскребли...
ЛГ описывает читателю некую загадочную женщину в «вечных джинсах». У нее не просто ветер в голове, а тайфун, и она не просто глазками стреляет, а еще и «отпевает» (глаза-батюшка в черной рясе-ресницах читает молитву!), а еще глаза подрабатывают в ритуальных заведениях. Для описания глаз ново! Значит расстреляли глаза, отпели и погребли под обломками представлений об этом свете. Образно! Похоронили глаза, короче. Только не понятно, как можно труп отскрести. От стены можно что-то отскрести, а из могилы, от земли? Хоронили без гроба, но все равно… «отскребли» здесь только для рифмы.
Интересное сравнение «хладнокровные точные пальцы, как нежный скальпель». Убираю прилагательные: пальцы как скальпель! Девушка-хирург! У хирурга пальцы, конечно, должны быть умелыми, а движения пальцев – точным, резать нужно хладнокровно, но нежность здесь просто в противовес, чтобы ломали голову над тем, как это «нежный скальпель».
«Легионы смеющихся дьяволят»! Нормально, хирург ведь рыжеволосая женщина. Чем не ведьма?!
У автора бурная фантазия, представлять это стихотворение весьма интересно.
А слова «У нее был какой-то муж...»? Непринужденно так. Был, и ладно. А кто он вообще не имеет значения для ЛГ. А еще был диван. Муж тоже для мебели.
Читая стихотворение, я выучила два новых слова: ВАКХИЧЕСКИЙ прил. 1) Связанный с культом Вакха, вакханалией (1). 2) перен. Разгульный, буйный, исступленно-веселый. Напалм [англ. napalm, сокращение от na (phthenic acid) — нафтеновая кислота и palm (itic acid) — пальмитиновая кислота], горючий продукт, применяемый в качестве зажигательных и огнемётных смесей.
Вакхический месяц был и темный, и неожиданно светлый, как первое утро без жара и слабости при простуде --!-- !- ! !-- !- ! !- ! !-- ! -!- (24 слога) Строка длинновата чрезмерно.
Концовка стихотворения оставила в замешательстве: Зачем она (эта рыжая бестия с неимоверными глазами) оперлась о косяк бедром, и почему (и как именно) он смотрел на нее, как Нерон на пылающий Рим?
Если про косяк и бердо – это так лишь бы пустоту заполнить и рифму подобрать, но про пожар ведь сказано не просто так? Или тоже для рифмы? А может просто, чтобы показать, что он (тот, кто смотрит на даму в джинсах, ее бедра и косяк) знает достоверно, что произошло в Риме почти две тысячи лет назад? Так как же Нерон смотрел на Рим?
По одно из версий Нерон выехал из города за несколько дней до пожара и сам же был его инициатором, а по другой версии он защищал город от пожара. Инициатор и жертва пожара смотрели бы на Рим по-разному. Так как смотрел герой на героиню? Догадайтесь сами.
Про Нерона: 1 вариант: Согласно легендам, когда императору донесли о пожаре, он выехал в сторону Рима и наблюдал за огнём с безопасного расстояния. При этом Нерон был одет в театральный костюм, играл на лире и декламировал поэму о гибели Трои. 2. Нерон открыл для оставшихся без крова людей свои дворцы, а также предпринял всё необходимое, чтобы обеспечить снабжение города продовольствием и избежать голодных смертей среди выживших. Для того чтобы восстановить Рим, требовались огромные средства. Провинции империи были обложены единовременной данью, что позволило в сравнительно короткие сроки отстроить столицу заново. В память о пожаре Нерон заложил новый дворец — «Золотой дворец Нерона»… центром всего сооружения была 35-метровая статуя Нерона, получившая название «Колосс Нерона». Этот дворцовый комплекс до сих пор является самой большой из всех монарших резиденций, построенных на территории Европы, а в мире уступает лишь «Запретному городу» — резиденции китайских императоров.
Техника: На моём сарафане из ситца ! -! --!- ! !- (10 слогов) Нарисован фарфоровый слон --!- -!-- ! (9 слогов) Может в гости к тебе напроситься !- !- -! --!- (10 слогов) Прошепчу посмотрев на балкон --! --! ! -! (9 слогов) Там фиалки герань и жасмины ! -!- -! ! -!- (10 слогов) А я рву недоспелой полынь ! ! ! --!- -! (9 слогов) Через месяц твои именины !- !- -! --!- (10 слогов) С ароматом варенья и дынь --!- -!- ! ! (9 слогов) Пригласишь воспитания ради --! --!-- !- (10 слогов) Как всегда откажусь не впервой ! -! --! ! -! (9 слогов) В моей сумке пенал и тетради -! !- -! ! -!- (10 слогов) Подожди я ведь стану большой --! ! ! !- -! (9 слогов)
Силлабо-тоническая система. Анапест трехстопный. Происходит усечение строки и чередование женских и мужских клаузул. Рифмовка: перекрёстная (авав).
С техникой полный порядок.
Автор в легкой ненавязчивой форме описывает влюбленность. Героиня школьница в сарафане с нарисованным слоном, в сумке – тетради и пенал. Значит, идет со школы. Только ее платье не соответствует школьной форме, как и рассуждения о «напроситься в гости», «отказаться идти на именины» и вообще разговоры о полыни. Детвора головы горечью полыни обычно не забивают и праздник Дня Рождения именинами не зовут. Лично для меня стало неожиданностью, что героиня школьница, хотя в первых строчках есть на то наводка: «фарфоровый слон на сарафане». Ну, разве не намек?
Тема: любовная. Сюжет: героиня стоит возле подъезда и смотрит на балкон, думая о человеке, который «завоевал ее сердце». Автор использует литературную лексику, не злоупотребляя ни устаревшими словами, ни иностранными (варваризмами), ни научными… но и не по-детски
Ведущее настроение в стихотворении – романтика первых чувств, когда даже признаться в любви стыдно. Но композиционное построение немного не стройное: «откажусь – не впервой» противоречит смыслу строки «Может, в гости к тебе напроситься». То ЛГ сама к нему бежать готова без приглашения, то откажется идти на именины, как уже было минимум один раз. Странно.
Лирическая ситуация: конфликт героини с собой, своими желаниями и чувствами. Подобные переживания могла бы вызвать и жизненная ситуация: девушка влюблена, ей приятно в компании молодого человека, но в его обществе она то «гаснет», то «теряется», то бледнеет, то краснеет… поэтому избегает (особенно, если предвидится большая компания, в которой непременно есть любители пошутить).
Последняя строфа раскрывает весь смысл. В общем стихотворение понравилось!