Санна | Дата: Пятница, 31.12.2010, 12:28 | Сообщение # 2 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Письмо старого моряка Морской язык Четкость морской службы, необходимость краткого и ясного приказания делают то, что долго пробывший в среде моряков человек усваивает особый, весьма образный и выразительный язык. Замечательным по частоте применения и практического приложения является прилагательное «чистый» и различные производные от него: «чище», «вчистую», «чисто» и др. Дадим несколько примеров морского языка. «Вчистую» означает «выйти в запас», «в отставку». «Чисто за кормой» — значит «нет ничего, что могло бы помешать дать задний ход». «Чище выравняться» — «подравнять строй, соблюсти интервалы». «Держать что-либо чистым» — значит «иметь готовым к употреблению в любую минуту». Приведем еще несколько специфических морских выражений. «Отсвистать» означает «окончить, прекратить», а рассказчику — «перестать врать». «Пустая бутылка» — «покойник». Степени опьянения: «под триселями» — «слегка выпивши», «под зарифленными марселями» — «серьезнее», «слегка покачиваясь»; «отдал якорь» — «свалился». «Отдать якорь» также значит «где-либо плотно обосноваться, устроиться». «Пройти под ветром» — «счастливо избежать опасности» (обычно — встречи строгого начальника на берегу). «Показать корму» — «удрать». «Лечь в дрейф» — «отдать себя на милость». «Запеленговать» (например, «запеленговать девицу»)—значит «обратить особое внимание». «Привести» — «стараться завести знакомство». «Серый» — «неопытный, молодой по службе». «Трюмвейн» — «скверное вино, командная водка». «Потрави немного» — обращение к завравшемуся рассказчику. «Разрезная бизань» — «детские нижние штанишки с прорезью». «Порта откинуты» — «расстегнуть брюки морского образца». «Гальюнтаймс» - плохая газетенка. Для полноты изображения красочности и образности морского языка приведем письмо старого моряка эпохи парусно-парового флота к своему бывшему однокашнику, напечатанное господином Веденевым на страницах «Морского журнала»: "Вот тебе, дружище, выписка из шканечного журнала моего крейсерства по океану жизни и поприщу службы. С вступлением моим под паруса офицерского звания служба благоприятствовала попутными ветрами. Несмотря на риф-марсельные подчас отношения начальства, я никогда не ложился в дрейф перед протекцией, а только правил по румбу долга, пеленгуя законы. Так, валял я под гротом, фоком и брамселями по 12 узлов до самого штаб-офицерского ранга. За это время я правил все должности, начав с вахтенного офицера вплоть до командира корабля включительно. Совершил два кругосветных вояжа и много заграничных и внутренних кампаний и исполнил всякие цензы. Затем служба моя заштилела в качестве флаг-офицера адмирала Беллинсгаузена. И я оттуда стал лавировать по семейным портам. И вот в одном таком порту я встретил яхточку со стоящим рангоутом, имеющую, как я узнал, необходимый в целях остойчивости балласт приданого. Яхточка мне очень понравилась. Мне захотелось перевести ее на мой меридиан и взять на абордаж. Но где моя смелость! Куда девалась отвага, когда сердце забило тревогу!.. Я повернул оверштаг, привел в крутой бейдевинд, лег контргалсом и сделал по яхточке залп предложения руки и сердца. Можешь себе представить мою радость, яхточка подняла сигнал "флаг согласия" и сдалась без боя. И вот я справил адмиральский час моего благополучия, стал фертоинг близ Васильевского острова, затем втянулся в гавань отставки и разоружил свой морской мундир. Теперь я давно не сидел на экваторе, а от спокойной жизни корпус мой принимает понемногу более крутые обводы, да и яхточка превратилась уже в целый фрегат. На лето мы лавируем в зелень, ведя на бакштове мелкие гребные суда с разрезной бизанью собственной постройки. Оглядываясь на струю кильватера, я с удовольствием вспоминаю пройденный курс жизни и службы и без страха смотрю с полубака вперед на время, когда придется отправиться ниже земной ватерлинии на вечную зимовку". Необходимые пояснения к языку письма Сидеть на экваторе - без денег Под триселями - слегка выпивши Под зарифленными марселями - серьезнее выпивши, слегка покачиваясь Пройти под ветром - счастливо избежать опасности Показать корму - удрать Лечь в дрейф - отдать себя на милость Запеленговать - ясно и без пояснений Разрезная бизань - детские нижние штанишки Порта откинуть - расстегнуть брюки морские Вчистую-тоже вроде ясно Привести - стараться завести знакомство Наложить сплесень на грота-брас - награждение чаркой грога Фертоинг - способ постановки корабля на якорь
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
|
Санна | Дата: Пятница, 31.12.2010, 19:49 | Сообщение # 4 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Маринка, не жалко Мы уже под триссссселями Толковый морской словарь для бестолковых сухопутных читателей Составлен Х.Б. Врунгелем Анкерок. - Не случайно многие морские словари начинаются у нас этим словом, с которым некоторым образом связано самое начало русского флота. Как известно, в строительстве первых русских кораблей принимали участие голландские специалисты - мастера корабельного дела и мастера выпить. Нельзя сказать, однако, что пили они без меры. Мерой для вина как раз и служил анкер - крепкий деревянный бочонок ведра на два, на три. Такой бочонок - анкерок - и сейчас держат на каждой спасательной шлюпке, только хранят в нем не вино, а пресную воду. Балл. - Не следует путать со словом "бал"! Бал - это вечер с танцами, а балл - отметка, которую моряки ставят погоде, мера силы ветра и волнения. 0 баллов - штиль, полное безветрие... 3 балла - слабый ветер... 6 баллов - сильный ветер... 9 баллов - шторм, очень сильный ветер. Когда дует шторм, и судну и экипажу тоже порой приходится потанцевать! 12 баллов - ураган. Когда небольшое судно попадает в зону урагана, случается, что моряки говорят: "Кончен бал!", и бодро идут ко дну. Балласт - на суше лишний, ненужный груз. А на море когда как: если много балласта - нехорошо. А совсем без балласта - еще хуже: можно перевернуться. Вот и приходится возить камни, чугунные чушки, песок и прочие бесполезные тяжести, которые кладут на самое дно, чтобы придать судну устойчивость. Боцман. - Слово состоит из двух голландских слов: бот - судно и ман - человек. Боцман - судовой человек, лодочник. А у нас боцман - старший матрос, хозяин палубы. Брашпиль - тоже составное слово из голландских: браден - жарить и спит - вертел. Только на брашпиле никто ничего не жарит. На него наматывают якорный канат, чтобы выходить - поднять якорь. Выхаживать якорь - работа не легкая. Если брашпиль ручной - изжариться не изжаришься, а запариться очень просто. Бункер - угольная яма на корабле, склад угля. Тут и объяснять нечего. Ванты - растяжки, которые удерживают мачту, чтобы не упала, чего доброго. Вира. - С этим словом всегда неприятности. Все моряки твердо знают: вира - поднять, майна - спустить. А на берегу многие путают. Гарпун - палка с острым, зазубренным наконечником, привязанная к длинной веревке. Такими гарпунами в старину били крупного морского зверя. Случалось, что и друг друга били, когда ссорились. Современный гарпун совсем не похож на старинный. Им стреляют из пушки. Бить китов им очень удобно, а вот для рукопашной драки он не годится - тяжел. Грот - пещера, обычно искусственная. А вот в морском деле грот - главный парус на главной мачте. Док - маленький искусственный залив с воротами. Корабль вводят туда, плотно запирают ворота, а воду выкачивают. В доке корабли осматривают, ремонтируют, красят, а когда заканчивают работу, напускают в док воды, корабль всплывает и выходит. Драить - накручивать. Задраить - закручивать. А вот надраить - почему-то начистить до блеска. Дрейф. - В пяти буквах этого слова заключено шесть значений: 1) лечь в дрейф - так поставить паруса, чтобы судно топталось на месте; 2) дрейф - отклонение от курса (см. курс) под влиянием ветра и течения; 3) плавание по воле стихии без руля и без ветрил, как говорится; 4) плавание вместе со льдами; 5) движение судна, стоящего на якоре, когда в сильный шторм якорь не держит. В этом случае капитан порой тоже начинает: 6) дрейфить, как бы не бросило на мель. Заштилеть - попасть в штиль (см. балл). Зенит - точка в небе прямо над головой наблюдателя. Эту точку каждый может увидеть. Надир - противоположная ей точка небесной сферы. Эту точку даже самый внимательный наблюдатель увидеть не может - земной шар мешает. Зыбь - волнение на море. Когда зыбь без ветра, капитану волноваться не приходится, а вот когда с ветерком - бывает, и поволнуешься. Зюйдвестка - очень некрасивая штормовая шляпа из промасленной ткани. Вода с полей такой шляпы стекает на плечи и на спину, а за шиворот не попадает. Вот уж, как говорится: "Не красиво, да спасибо!". Камбуз - судовая кухня и судовая кухонная плита - это все уже знают. Кашалот - кит без усов, но с зубами. Любопытен, но глуп. Киль - хребет корабля, к которому крепятся корабельные ребра. Килем называют еще плавники, приделанные к корабельному брюху, служащие для улучшения мореходных качеств судна. Клотик - крыша мачты. Казалось бы, зачем мачте крыша? А вот нужна. Иначе дождевая вода просочится по порам дерева, и мачта изнутри загниет. Вот и делают круглую деревянную нашлепку наверху мачты - клотик. Контркурс - это когда два корабля идут параллельно навстречу друг другу. Корвет - трехмачтовое военное парусное судно. В наше время существует только на картинах и в книжках. Кубрик - общая жилая каюта и распространенная собачья кличка. Курс - направление движения судна. Также направление ветра по отношению к идущему под парусами судну. Если ветер дует прямо в корму, говорят, что курс фордевинд. Когда не в корму, но сзади - бакштаг. Когда прямо в бок - галфинд. В скулу - бейдевинд. Ветер, дующий прямо в нос, прежде названия не имел, но этот пробел в морской терминологии заполнен Х.Б. Врунгелем, предложившим название "вмордувинд", которое прочно вошло в морской словарь. Лавировать - на суше дело хитрое: и нашим и вашим угодить, и направо и налево поклониться, и по грязи пройти, ног не замочив. А у нас на море -проще простого: идти против, ветра зигзагами да обходить опасности. Вот и все. Лаг и лот - приборы. Первый - для определения скорости хода и пройденного пути. Второй - для определения глубины. В старину говаривали: "Без лота - без ног, без лага - без рук, без компаса - без головы". Лоцман - человек, который проводит корабли в опасных и трудных местах. Люк - отверстие в палубе. Миля - морская мера длины, равная 1852 метрам. Часто нас, моряков, упрекают за то, что мы никак не перейдем на километры, а мы и не собираемся, и вот почему: часть меридиана от экватора до полюса разделена на 90 градусов и каждый градус на 60 минут. Величина одной минуты меридиана как раз и составляет милю. Набить. - Смотря по тому, что набить. Если снасть набить натянуть так, что дальше некуда. Надир - см. зенит. Нактоуз - буквально: "ночной домик". В старину так называли ящик с фонарем для освещения и защиты компаса. В наше время нактоуз - высокий шкафчик вроде тумбочки. На нем наверху ставят компас, а внутри прячут хитрые приспособления, которые следят за тем, чтобы компас врал, да не завирался. Оверкиль - слово, которое часто произносят, но почти никогда не пишут, вероятно из скромности. Сделать оверкиль - значит перевернуть судно кверху килем. Оверштаг - такой поворот парусного судна, при котором оно проходит через положение вмордувинд (см. курс). Остойчивость - то же, что и устойчивость. Пакгауз - склад. Пассаты - восточные ветры, весьма постоянно дующие в тропических широтах (см. это слово). Подвахта, подвахтенный - сменившийся с вахты. В случае необходимости подвахтенные в первую очередь вызываются для помощи вахтенным. Поэтому у подвахтенных есть правило: если хочешь спать в уюте - спи всегда в чужой каюте. Порты - всякие ворота. В бортах кораблей - пассажирские, грузовые, угольные, пушечные порты. У доков батопорты - специальные суда, которые затопляются в воротах доков и своим корпусом запирают вход в док. Порт -также место стоянки кораблей. Торговые и военные порты - морские ворота страны. Прокладка курса - постоянно ведущаяся отметка на карте места, в котором находится судно. Рангоут - буквально: "круглое дерево" - мачты, реи и т. п. Сейчас набольших кораблях почти весь рангоут металлический, клепаный или сваренный из стальных листов. Получается круглое дерево, сваренное из стальных листов... Вот и разберись тут! Роль судовая - ничего общего не имеет с ролью в спектакле. Там роль играют, а с судовой ролью играть не положено. Это важный документ - список всех людей, находящихся на корабле. Внести в роль - значит зачислить в состав команды. Списать - значит вычеркнуть из роли, уволить из состава команды, удалить с корабля. Семафор - разговор, вернее - переписка с помощью ручных флажков. Каждой букве соответствует особое положение рук с флажками. Про сигнальщика, который передает буквы по семафору, говорят: пишет. Секстан, секстант - инструмент для определения места судна. Последние тридцать лет идет спор, как писать это слово. Штурманы, которые пользуются этим прибором, называют его "секстан" и пишут так же, а все остальные и говорят и пишут "секстант". Кто прав - так и неизвестно. Склянки - полчаса. В ту пору, когда на судах были песочные часы -"склянки", вахтенный каждые полчаса ударом в колокол оповещал весь корабль о том, что он следит за временем и не забыл перевернуть получасовую склянку. Песочных часов давно нет на судах, а обычай остался: на всех кораблях каждые полчаса звонят в колокол - бьют рынду. У этого выражения тоже интересное прошлое. Англичане говорили: "ринг дзэ белл" - бить в колокол, а у нас переделали в "рынду бей" - так и пошло! Снасть - см. трос. Списать - см. роль. Сходня - дачное место под Москвой. А на судне - переносный мостик из доски, иногда с перильцами, по которому сходят с судна на берег. Обратно с берега на судно входят по той же сходне, но входней ее в этом случае не называют. Счисление - приближенное определение места судна путем расчетов и построений на карте. Такелаж - см. трос. Трафальгарская битва - знаменитое морское сражение, в котором 21октября 1805 года английский адмирал Нельсон разбил превосходящую по силам соединенную эскадру французских и испанских кораблей под командой адмирала Вильнева. Трос - снасть, всякий канат, веревка, веревочка. Если веревка привязана хотя бы одним концом к чему-нибудь на судне, она уже становится частью такелажа. Трюм - корабельное брюхо, помещение для груза на корабле. Утка - деревянное или металлическое приспособление для крепления снастей. Так еще называют водоплавающую птицу, различая при этом утку домашнюю и утку дикую. Фальшборт - часть борта выше главной палубы. Приходится следить, чтобы в этой части корабля никакой фальши не было, а то, не ровен час, и вводу свалиться недолго. Фиорд - узкий извилистый залив с высокими берегами. Флюгер - легкий флажок на мачте для определения направления ветра. Фордевинд - см. курс. Фрахт - плата за перевозку груза по морю, а также груз, за перевозку которого по морю взимается плата. Фут - мера длины, около 30 сантиметров. Хронометр - точные астрономические часы. Швартовы - тросы, которыми корабль привязывают к берегу или к другому кораблю. Широта- выраженная числом удаленность от экватора. Штиль - см. балл. Штормтрап - веревочная лестница. По ней и в тихую погоду нелегко взбираться, а в шторм и подавно. Особенно в зрелом возрасте! Якорь. - На этом слове удивительным образом замыкается круг морского словаря, ибо якорь на голландском языке называется, произносится и пишется точно так же, как и бочонок для вина - анкер, с которого начинался этот словарик (см. анкерок).
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Санна | Дата: Воскресенье, 02.01.2011, 16:30 | Сообщение # 6 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Лера, сочувствую... думаю, что ты не одинока в этом Праздники! Шканцы на старом русском флоте Отдание чести шканцам на военных кораблях пришло как наследие очень раннего морского обычая - оказания уважения и почтения богам, а позже, с приходом христианства, - символу креста и изображениям святых - покровителей моряков. Напомним: то, что у нас называется шканцами, в английском флоте зовется "квартердек". Наши шканцы обычно начинались от грот-мачты и кончались у входа под полуют. На старых кораблях тут обычно располагался командир корабля. На судах греков, римлян под полуютом устраивались божницы, там же помещались изображения морских богов. С приходом христианства в этом же месте помещались изображения Богоматери и других святых. Покровителем русских моряков издревле считался святой Николай или Никола Морской. Правая сторона В российском флоте, как и на флотах всех стран мира, кроме португальского, признается превосходство правой стороны на корабле над левой. Правая сторона признается почетной стороной потому, что мыс Горн и Магелланов пролив впервые были обойдены с востока на запад, то есть правым бортом. Португальцы признают как почетную сторону левую, потому что их знаменитый мореплаватель Васко да Гама первым обогнул мыс Доброй Надежды, идя с востока на запад, то есть левым бортом. Если шканцы признаются как святое место, то правые шканцы считались святая святых. На кораблях, где строго соблюдались традиции, правые шканцы отводятся командиру и адмиралу, и никто не может находиться там иначе как по службе. На корабле правый трап - почетный трап. На берегу старший всегда справа от младшего. В силу этого же и другой морской обычай: идя с дамой, быть слева от нее, ибо даме всегда - почет и уважение.
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Санна | Дата: Четверг, 06.01.2011, 19:24 | Сообщение # 7 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Нехорошо быть крысой, бегущей с тонущего корабля, но ещё хуже быть тонущим кораблём. (Гелий Аронов) Крысы, бежавшие с корабля, в обиде на него за то, что он не тонет. (Веслав Брудзиньский) Крысы побежали с корабля, едва узнав, кто будет капитаном. (Андрей Вансович) Когда тонет корабль, сначала разбегаются крысы. Когда тонет государство — капитаны. (Веселин Георгиев) Корабль сбежал от крыс. (Аркадий Давидович) Самые точные буревестники — крысы. Они предсказывают не только бурю, но и кораблекрушение. (Валентин Домиль) Крыса бежит с корабля! „Неверно“, — робко ответила из толпы крыса. (Илья Ильф) Не берите на корабль крыс, чтобы они потом не бежали. (Владимир Колечицкий) Если кругом крысы, значит, корабль еще плывет. (Владимир Колечицкий) С корабля, севшего на мель, крысы бегут последними. (Борис Крутиер) Крысы бегут с тонущего корабля, трусы — при резкой смене курса. (Борис Крутиер) С корабля дураков крысы бегут ещё до его отплытия. (Борис Крутиер) Стоило крысам сбежать с корабля, как тот перестал тонуть. (Борис Крутиер) Иногда корабль перестает тонуть, как только его покидают крысы. (Лешек Кумор) Мудрые крысы заботятся о плавучести своего корабля. (Александр Михеев) Если на корабле нет крыс, значит, он утонул. (Феликс Пресс) С тонущих кораблей крысы бегут с чувством выполненного долга. (Виктор Сумбатов) Большому кораблю — большие крысы. (Евгений Тарасов) Нет, что ни говори, а это мгновение прекрасно — когда все крысы уже убежали, а корабль еще не утонул! (Владимир Туровский) Капитан знает все, но крысы знают больше. (Александр Фюрстенберг) Если мы окружены крысами, значит корабль не идет ко дну. (Эрик Хоффер) Когда уходить с корабля крысе, если она капитан? (Виктор Шендерович) Если не хотите выглядеть крысами, бегите с тонущего корабля вторыми. (NN) Крысы предупредили капитана корабля, что у них учебная тревога. (NN)
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Санна | Дата: Четверг, 20.01.2011, 18:01 | Сообщение # 13 |
Капитан
Сейчас: На суше
| 1. На каждом корабле имелся собственный дух - домовой. 2. В море - рыба каспили - размером с кита, с собачьей мордой и огромными шипами на теле. 3. Рыба улетиф - тоже китовых размеров и с пьесьей мордой. Голова украшена пилообразным рогом. 4. Чудища Гольферамб и Масчугера в водах Исландии. Гольферамбы имел заостренную кверху голову, широкие плечи, короткие руки и грозный взгляд. Масчугера обладал женскими формами и ладонями с перепонками между пальцев. Встреча с ними - к беде. 5. Гольферамб - рыба-епископ с наростом на голове, напоминающем епископскую митру, - приносила удачу. 6. Сирены имели все женские формы и звериные когти и зубы, умели сладко петь и играть на флейтах и лирах, из-за чего моряки прыгали за борт и попадали им на съедение. 7. Морские черти строили морякам разные пакости. 8. Великий морской змей. 9. Гигантские осьминоги и спруты. 10. Духи бурь. http://www.randewy.ru/kubrik.html
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|