Содержание дуэли: в качестве задания предлагается следующая песня Leonard Nimoy - "Please don't try to change my mind":
Текст песни:
Tomorrow I'll be going to just where I'm not quite sure There are seeds I must be sewing for my life is to obscure There are questions I must ask there are answers I must find So, please, don't try to change my mind, girl, please, don't try to change my mind
In me there's a yearning, I feel too unfulfilled, both, heart and mind are burning with a fire that must be stilled, there's so much of life to taste, I must leave you here behind, so, please, don't try to change my mind I'm not saying: "I don't love you", for that would be a lie, But I'm feeling like a bird in spring who must spread his wings and fly Now, please, don't look at me that way, don't make it hard to do, Just treat me like a stranger who you met but never knew In the poem of my life there's no reason and no rhyme, So, please, don't try to change my mind, girl, Please, don't try to change my mind
Being here and loving you could fill somebody's dreams, But my eyes are full of hunger for the things they've never seen Now, please, don't look at me that way, don't make it hard to do, Just treat me like a stranger who you met but never knew In the poem of my life there's no reason and no rhyme, So, please, don't try to change my mind, girl, Please, don't try to change my mind
Подстрочник:
Завтра я буду только там, где я не совсем уверен Есть семена, я должна шить для моей жизни заключается в непонятных Есть вопросы, я должен спросить, есть ответы, которые я должен найти Так что, пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум, девушка, пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум
Во мне есть тоска, я чувствую себя слишком несбыточно, как сердце и ум горят огнем, который должны быть остановлены, там так много жизни на вкус, я должен оставить вас здесь позади, так что, пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум Я не говорю: "я не люблю тебя", ибо это было бы ложью, Но я чувствую, как птица весной, которые должны распространять свои крылья и летать Теперь, пожалуйста, не смотри на меня так, не делайте это трудно сделать, Просто относиться ко мне как чужой, с кем вы встречались, но никогда не знал В поэме моей жизни нет причин и нет рифмы, Так что, пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум, девушка, Пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум
Быть здесь и любить вы могли бы заполнить чьей-то мечты, Но мои глаза полны голода для вещей, которые они никогда не видели Теперь, пожалуйста, не смотри на меня так, не делайте это трудно сделать, Просто относиться ко мне как чужой, с кем вы встречались, но никогда не знал В поэме моей жизни нет причин и нет рифмы, Так что, пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум, девушка, Пожалуйста, не пытайтесь изменить мой ум
Юлечка, спасибо! Хорошая традиционная музыка в жанре "кантри"!
Одно замечание: если попросят исполнить - я пас. Слух то есть, но нет голоса.
К Олечке: Что будем делать с этим - вольный перевод с сохранением тематики, поэтический перевод близкий к оригиналу, или ощущения, навеянные текстом и музыкой?
Дата: Понедельник, 05.06.2017, 14:20 | Сообщение # 4
Капитан
Сейчас: На суше
Давайте уже дуэлироваться, чтобы и нам было приятно! Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
Ну что же, дуэлянты отстрелялись теперь дело за малым - проголосовать!
ДУЭЛЯНТ №1
Завтра неизвестно где искать я улечу Зерна жизни, из которых ясность мира я взращу. Мне б вопросы все задать, ответы найти, И не сбивайте с пути, о, Не сбивайте с пути.
Я не состоялся, сполна не дотянул, Ум и сердце любопытством так пылают - кто б задул! В жизни всё вкусить пора … Вас оставлю позади, И не сбивайте с пути. «Не люблю», - не говорю я, ведь это б ложь была, Но как птица я, и летать два крыла весна дала! Не бей меня, пожалуйста, взглядом тяжёлым глаз – Я тот, с кем ты встречалась, но не знаешь и сейчас, И тебе в поэме смысла и рифм не найти , Так не сбивай же с пути, о, Не сбивай же с пути.
Ты любовью – по сердцу всем, любым мечтам, Но мой взгляд тоскует по ещё невиданным мирам, Не делай мне, пожалуйста, этих квадратных глаз – Я тот, с кем ты встречалась, но не знаешь и сейчас, Ведь в моей поэме жизни – ни рифм, ни причин, Так не сбивай же с пути и Мне мозги не лечи.
ДУЭЛЯНТ №2
Прощание ковбоя
Где буду завтра, - спросишь ты? Так я не знаю сам. Где семя жизни прорастёт моё? Возможно, там. Вопросов много есть, но где же ответ? Хочу я увидеть весь свет. Но Только, не спорь со мной, нет.
Горит в душе тоска, её как погасить? Но тебя я оставляю здесь и рву с тобою нить. Ведь жизнь многообразна, ну а ты не дашь совет. Крошка, не спорь со мной, нет.
Как птица раннею весной, расправлю крылья я. Меня не сможешь удержать, с тобой мы не семья. Не говорю, что не люблю, поскольку это ложь. Считай, что незнакомец я. Ну, как ты не поймёшь, Что в песне жизни рифмы нет, я тоже не поэт. Не плачь же, малышка! Привет! И Молви мне "Да!", а не "Нет!"
Знаю, со мною ты мечтала быть всегда, Но голоден мой взгляд, я мир не видел никогда. Считай, что не знакомы мы, закончен наш банкет. Пусть в песне жизни рифмы нет, я тоже не поэт. Меня не переубеждай, ведь я ж не домосед. Не плачь же, малышка. Привет! Лишь Не скажи только "Нет!"
Напоминаю, что сами дуэлянты здесь не голосуют, а от остальных жду не только их голосов, но и хотя бы пару слов в обоснование своего выбора! Итак...
Прощание ковбоя мне понравилось, но первый опус просто покорил поэтичностью, целостностью, на мой взгляд дух песни передан очень хорошо, просто на душу легло, спасибо!
Оба дуэлянта на высоте! Но... "Прощание ковбоя" мне понравилось чуть больше. Первые две строки у первого дуэлянта - то ли знаки препинания подкачали, то ли мысль не достаточно чётко выражена... Словом, голосую за второй! Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
Отдаю голос дуэлянту №2, впрочем, оба дуэлянта, работая с текстом, не подвергли его "огранке" (явно не шлифовали)... это сугубо личное мнение, не претендующее на истину
Оба варианта - не подстрочники, даже не вольные переводы. Я бы сказала - ощущения от песни, очень авторские. Немножко цепляет глаз небольшая синтаксическая неряшливость первого варианта, но это уже grammar nazy. Скорее всего, человек так торопился донести свое видение посыла песни, что чуть недосмотрел. Отпинал ногами запятые Но это всё мелочи, недостойные пристального внимания. А главное - понравились оба варианта, да настолько, что сижу и не могу понять, чей вариант понравился больше. Незадача Обоим удалось справиться со своеобразным рваным ритмом оригинала, сохранить его обаяние, непосредственность. Оба варианта достойные.
Многократный рефрен "don't try to change my mind" оригинала довольно забавно превратился в "Мне мозги не лечи" в финале первого варианта - улыбнуло и подкупило Пожалуй, проголосую за 1 вариант. Обоим авторам респект и спасибо!
Сообщение отредактировал marwin - Четверг, 15.06.2017, 13:34
Оба варианта бесподобны !Все-таки склоняюсь к первому.Если второй вариант-это довольно спокойное море, не штормит, и все(как-будто) хорошо, и вот тебе покой и удовлетворенность, что тоже весьма интересно, то первый-это шторм, безудержное рвение куда-то, неизвестно куда А неизвестность меня(я только что открыл) притягивает более...Такие ассоциации от прочитанного.
Спасибо!
Призы обоим:
Сообщение отредактировал trufaldino - Пятница, 16.06.2017, 14:18
Согласен. И всё же они очень разные: первый - дерзкий и весёлый; второй - такой уверенный в себе... И если бы не первая шершавая строка, ... какая жалость! Голосую за второй вариант Даже если тебя съели, у тебя есть два выхода
Сообщение отредактировал MAX - Пятница, 16.06.2017, 18:10