Прошу покритиковать!
|
|
Санна | Дата: Четверг, 03.07.2014, 12:05 | Сообщение # 1 |
Капитан
Сейчас: На суше
|
|
|
Санна | Дата: Суббота, 19.07.2014, 17:40 | Сообщение # 31 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Друзья, я не критик и даже не поэт, но так хочется вставить свои три копейки:
Поэты, трудитесь скопом, Смочите прозу водою. Пишите голеностопом, А также белибердою!
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Кристина | Дата: Суббота, 19.07.2014, 17:43 | Сообщение # 32 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| То есть не все то, что неопытные авторы называют верлибром, таковым является.
"День взял на руки Солнце" (VladimirRoberta) это не верлибр, а рубленная проза.
О минусах и плюсах вы говорить не хотите - только о вариантах разбивки.
Цитата BIB ( ) Разве вы не чувствуете мелодику текста? Чувствую до слова "свидетельство", потом ритм нарушается, а вместе с ним и мелодичность.
Из всего выше приведенного вами я могу сделать только один вывод - автору, который пишет верлибры, можно сказать "А это и не верлибр вовсе, а рубленная проза, потому что в верлибре должна быть мелодичность", и на этом закончить разбор, не обсуждая ни образы, ни сюжет, ни главную мысль (ни рифмы и размер, чего вообще нет).
С уважением, Кристина Денисенко
|
|
Кристина | Дата: Суббота, 19.07.2014, 17:48 | Сообщение # 33 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| Таисия, верлибры - это как лазейка в законодательстве! Будто специально для тех, кто не хочет рифмы подбирать и размер соблюдать. Можно замаскировать свой шедевр под верлибр и продолжать строчить свои шедевры томами... Тема все-таки интересная :) Конечно, пусть авторы пишут, как хотят - их право.
С уважением, Кристина Денисенко
|
|
BIB | Дата: Суббота, 19.07.2014, 19:06 | Сообщение # 34 |
Светлая память
Сейчас: На суше
| Спасибо, Таечка, за чётко выраженную позицию!
Цитата 7фиалок ( ) О минусах и плюсах вы говорить не хотите Во-первых, я сразу сказал, что разбирать этот пример не буду без разрешения автора. А во-вторых, честно признался, что я не критик. Этому нужно учится года, а у меня на учёбу уже почти не осталось времени. Вы позиционируете себя критиком? Ну что ж! Это большая ответственность. Оставайтесь при этом мнении. А я себя и поэтом-то не считаю. Так, рифмоплёт.
Цитата 7фиалок ( ) верлибры - это как лазейка в законодательстве! Будто специально для тех, кто не хочет рифмы подбирать и размер соблюдать Уж кого-кого, а меня Вы не можете упрекнуть в неумении подбирать рифмы и соблюдать размер.
Сообщение отредактировал BIB - Суббота, 19.07.2014, 19:09 |
|
Кристина | Дата: Суббота, 19.07.2014, 19:32 | Сообщение # 35 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| BIB, так я и не о вас говорила. Вот вы же тоже сказали, что "День взял на руки Солнце" даже верлибром нельзя назвать.
Проехали с верлибрами и им подобными! Ну их куда подальше :)
С уважением, Кристина Денисенко
|
|
Алиса | Дата: Понедельник, 04.08.2014, 14:16 | Сообщение # 36 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| ну пока нет других желающих,оттачивай свое мастерство, Кристина, на мне Кусочек маленького рая. Сад-образец непостоянства, Живой текучести пространства. Здесь время главный оформитель, Над садом властвует оно. Я ж наблюдатель и смотритель, Я в подмастерьях у него. Средь розовых кустов и лилий, И под гирляндами глициний Я каждый миг хочу ловить, Пройдя вдоль зарослей ирисов В который раз уже застыть От совершенства барбариса. И сколько ж дарит мне наград, Самшитом окруженный сад! Здесь каждый камень мне знаком, Пусть мох ползет, его меняя. И каждым новым лепестком Я утро праздную, встречая. Хранитель дум и настроений, Свидетель чувств и вдохновений- Мир, в красках сада, каждый миг Неповторим, как жизнь любая, Как песнь воды, как птицы вскрик- Кусочек маленького рая. *** Ты - из рода Ветров, Вольной волей крылат. У тебя нет оков, Нет цепей, нет преград. Я - из рода Огней, Я - из света Звезды. Я от ветра сильней, А от пламени - ты. Ты приносишь любовь. Я сгораю дотла... А ты вырастишь вновь Два сожженных крыла!? ***
|
| | |
|
Кристина | Дата: Понедельник, 04.08.2014, 20:08 | Сообщение # 37 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| Кусочек маленького рая
Сад-образец непостоянства, Живой текучести пространства. Здесь время главный оформитель, Над садом властвует оно. Я ж наблюдатель и смотритель, Я в подмастерьях у него.
Средь розовых кустов и лилий, И под гирляндами глициний Я каждый миг хочу ловить, Пройдя вдоль зарослей ирисов В который раз уже застыть От совершенства барбариса.
И сколько ж дарит мне наград, Самшитом окруженный сад! Здесь каждый камень мне знаком, Пусть мох ползет, его меняя. И каждым новым лепестком Я утро праздную, встречая.
Хранитель дум и настроений, Свидетель чувств и вдохновений- Мир, в красках сада, каждый миг Неповторим, как жизнь любая, Как песнь воды, как птицы вскрик- Кусочек маленького рая. С первой же строчки непонятно, что имеет в виду автор: то ли сад – это образец непостоянства, то ли сад-образец – это сложное существительное, имеющее значение одного слова и состоящее из двух самостоятельно употребляющихся существительных (например: жар-птица, кафе-ресторан, купля-продажа, социал-демократия, северо-восток). Никогда не встречала слова «сад-образец». Наверное, нужно было между садом и образцом поставить тире и два пробела с обеих сторон.
Сад — образец непостоянства...
«Свидетель чувств и вдохновений-» «Как песнь воды, как птицы вскрик-» В этих строках та же ошибка: нужно тире (с пробелом).
Свидетель чувств и вдохновений — ... Как песнь воды, как птицы вскрик — ...
Стихотворение приятно читать: лексика скорее приближена к поэтической, чем к просто разговорной, но и не является эталоном традиционной поэтической лексики. Автор не использует ни просторечные слова, ни вульгаризмы, ни жаргонизмы, нет ни диалектных слов, ни терминологических – все понятно и достаточно красиво преподнесено читателю.
Цитата: «Во времена классицизма поэзия стала рассматриваться представителями буржуазно-аристократических кругов как «искусство для избранных». Начали устанавливаться особые каноны поэтического языка. Согласно одному из них не все слова общенародного языка были пригодны для поэзии. Изгонялись слова разговорные, «грубые», слова, обозначающие бытовые понятия и т.п. В результате имело место появление особой, поэтической лексики, оторванной от общеупотребительного словаря национального языка, содержащей абстрактные, возвышенные и эмоционально окрашенные слова, традиционные метафоры и эпитеты. Каноны поэтического языка, провозглашенные классицистами в начале XIX века, были резко осуждены поэтами-романтиками, В предисловии ко второму изданию «Лирических баллад», явившемся по сути дела литературным манифестом, английский поэт В. Вордсворт высказывает требование покончить с особыми поэтическими словарями и фразеологией как необходимым атрибутом поэзии и допустить в поэтические произведения обычные слова и обороты общенародного английского языка. Поэтический язык был обогащен новой лексикой, которая черпается из различных источников. Следует вместе с тем отметить, что предлагаемая реформа поэтической лексики не была однозначно принята всеми поэтами-романтиками. В частности, ближайший сторонник В. Вордсворта С. Кольридж, оспаривая теорию В. Вордсворта о том, что язык поэзии должен быть языком действительной жизни, замечает, что автор свои лучшие стихи пишет в полном отвлечении от этой теории, Дж. Байрон критиковал поэтическую упрощенность, проповедуемую В. Вордсвортом и его стилистические эксперименты. На то, что «лейкисты» изобрели сотни ненужных английскому языку слов и тем самым создали новые «поэтизмы», расходящиеся с нормами употребления живой разговорной речи, указывал П. Шелли.Обозначившаяся таким образом проблема поэтической лексики стоит особенно остро в наше время. Ряд современных поэтов выступает против использования поэтизмов в поэтических произведениях. Во многих произведениях поэтизмы практически отсутствуют»
То есть совсем не обязательно «напичкивать» стихотворение поэтическими словами типа: воспламенить, испить, искусить, богиня, блаженство, жребий, сладострастный, пленительный, сладость, безмятежный. Можно даже не пользоваться метафорами и эпитетами, эллинизмами (Амур, лира, муза), архаизмами (взор, очи, уста, чело), чтобы не подражать великим классикам (старинные слова уже отжили). Все это образцы традиционной поэтической лексики, а современные поэты, в конце концов, должны искать новые формы, а не всю жизнь пародировать классиков. Мы идем в ногу со временем – пишем современным языком.
Словарь текста (список всех слов текста исключая стоп-слова) — 79 слов. Трижды встречается «сад», дважды «миг» — злоупотреблений одинаковыми словами нет, если не считать семь «и», шесть «я», четыре «каждый».
Сколько красивых существительных! Большую часть можно отнести к общей тематической группе – пейзаж. Насчитала 42 разных существительных, и сами по себе все слова красивые, а главное – не все они связанны только с природой: настроение, вдохновение, смотритель, хранитель, оформитель, подмастерье… Переплетение терминологий из различных областей жизни – это стилистически эффектно!
Прилагательных всего 8, а глаголов – 7. Таким образом, преобладают существительные. Они играют роль и качественно-оценочных прилагательных: характеризуют и дополняют друг друга, делая картинку объемной, как в 3D.
Эмоциональных характер предложений в большей степени восклицательный, хотя автор использует восклицательный знак единожды – само по себе стихотворение читается возвышенно: все прекрасное и передано прекрасно!
Сад — образец непостоянства, Живой текучести пространства. Здесь время главный оформитель, (может, здесь лучше двоеточие поставить, так как в следующей строке пояснение: Время главный оформитель, потому что именно оно властвует над садом) Над садом властвует оно. Я ж наблюдатель и смотритель, (а тут и тире можно) Я в подмастерьях у него.
Сразу придерусь к рифме «оно – него». «Рифма достаточна, если в ней совпадают два и более звуков; совпадения одного гласного недостаточно: хорошо-тепло, она-душа – не рифмы». К тому же «оно – него» – однородные слова (как ботинки – полуботинки).
В этом предложении нужно правильно расставить запятые: «Средь розовых кустов и лилий, И под гирляндами глициний Я каждый миг хочу ловить, Пройдя вдоль зарослей ирисов В который раз уже застыть От совершенства барбариса».
Средь розовых кустов и лилий (без запятой, потому что кусты и лилии относятся к слову «средь». Средь чего-то и под чем-то). И под гирляндами глициний Я каждый миг хочу ловить, Пройдя вдоль зарослей ирисов, (нужна запятая – деепричастный оборот) В который раз уже застыть От совершенства барбариса.
И сколько ж дарит мне наград, Самшитом окруженный сад!
Это предложение с обособленным определением (сад какой – самшитом окруженный). Как правило обособленный определения обособляются запятыми, но не всегда. «Тополи, покрытые росой, наполняли воздух нежным ароматом (Чехов)» Не обособляются распространенные определения, стоящие перед определяемым существительным: «Вышедший рано утром отряд прошёл уже четыре версты (Л. Толстой); Я пришёл через две недели и был принят какой-то девицей со скошенными к носу от постоянного вранья глазами (Булгаков). http://www.xliby.ru/jazykoznanie/spravochnik_po_pravopisaniyu_i_stilistike/p2.php#metkadoc24 И сколько ж дарит мне наград самшитом окруженный сад! – определение стоит перед определяемым существительным – значит, без запятых.
Здесь каждый камень мне знаком, Пусть мох ползет, его меняя. И каждым новым лепестком (нежелательно начинать новое предложение с «и» – лучше уже поставить запятую перед «и») Я утро праздную, встречая.
Я праздную, встречая, или встречаю, празднуя?!
Хранитель дум и настроений, Свидетель чувств и вдохновений- Мир, в красках сада, каждый миг Неповторим, как жизнь любая, Как песнь воды, как птицы вскрик- Кусочек маленького рая.
Тут тоже надо со знаками разобраться. Все слеплено в одно, поэтому затрудняет понимание. Хранитель дум и настроений, Свидетель чувств и вдохновений — Мир… А почему дальше запятая? Определительный оборот, видимо. Мир (какой?) — «Мир, в красках сада, каждый миг Неповторим». Тогда было бы правильнее «мир неповторимый», если «мир» относится и к хранителю, и к свидетелю. Или «в красках сада» используется как вводное слово (выражение)? Но опять же «неповторим»: Хранитель и Свидетель — (это) Мир, в красках сада, каждый миг Неповторим. Если это подразумевается, то нужно сказать, что мир неповторимый (какой). Или же «Хранитель дум и настроений, Свидетель чувств и вдохновений» не связываются никак со следующим предложением. Или имеется в виду, что неповторим и хранитель, и свидетель, и мир?
Хранитель дум и настроений, Свидетель чувств и вдохновений-
Если эти две строчки убрать, то у меня к миру, который неповторим, вопросов нет: мир неповторим (утверждение). Можно и запятые вообще убрать – будет «мир в красках сада каждый миг неповторим».
Мир в красках сада каждый миг Неповторим, как жизнь любая, Как песнь воды, как птицы вскрик — Кусочек маленького рая.
Но «Хранитель и свидетель — это мир неповторим» так не говорится, если только заменить «неповторим» на «неповторимый».
О цвете: В стихотворении есть прямые цветовые детали, даже если не считать гласные и не проверять, какой цвет они несут: розовые кусты и лилии (уже появляются впечатление сада с различными цветами, ведь лилии бывают и тигровые и белые, и желтые), есть слова, подразумевающие определенные цвета: сад – зеленый, текучесть (воды) – голубой, прозрачный, алмазные капли, блестящие в солнечных лучах, глицинии, ирисы, барбарис, лепестки — все это ярко, нежно и красиво. Стихотворение начинается с красного цвета: Сад (А – красный), и дальше появляются другие яркие краски – преимущественно желтый и зеленый, немного синего на фоне красного. Цветовая гамма первого шестистишия (по А.П. Журавлеву) О – 13 светло-желтый или белый А – 12 густо-красный Е – 12 зеленый И - 5 синий Я – 5 ярко-красный.
Доминируют О, А и Е – настоящая клумба!
Стихотворение состоит из четырех обособленных шестистиший с рифмовкой ССАВАВ. «Шестистишие — строфа из шести стихов, помимо секстины, имеет несколько излюбленных схем, представляющих различные комбинации трех рифм. Среди них — простейший вид шестистишия с парной рифмовкой (АABBCC) (ср. «Три пальмы» Лермонтова) и шестистишие типа AABCCB (ср. «Усы» Пушкина). Другие типы: CCABAB или ABABCC, или CCABBA или ABBACC».
Схема:
! --! ---!- (9 слогов) С -! -!-- -!- (9 слогов) С ! !- !- --!- (9 слогов) А ! !- !-- -! (8 слогов) В ! --!- ! -!- (9 слогов) А ! --!- ! -! (8 слогов) В
Во втором шестистишии схема нарушилась, а именно размер: А и В поменялись местами (9/8):
! !-- -! ! !- (9 слогов)С ! ! -!-- -!- (9 слогов) С ! !- ! -! -! (8 слогов) А -! ! !-- !-- (9 слогов) В -!- ! -! -! (8 слогов) А ! --!- --!- (9 слогов) В
В третьем – первые строки не по 9 слогов, а по 8:
! !- !- ! -! (8 слогов) С -!- --!- ! (8 слогов) С ! !- !- ! -! (8 слогов) А ! ! !- -! -!- (9 слогов) В ! !- !- --! (8 слогов) А ! !- !-- -!- (9 слогов) В
Четвертое шестистишие точно такое как второе:
-!- ! ! --!- (9 слогов) С -!- ! ! --!- (9 слогов) С ! !- !- !- ! (8 слогов) А ---! ! ! -!- (9 слогов) В ! ! -! ! !- ! (8 слогов) А -!- !--- !- (9 слогов) В
Стихотворение написано правильным четырехстопным ямбом, но четкой схемы стихотворения нет.
Рифмы преимущественно точные: Непостоянства – пространства, оформитель – смотритель… Меняя – встречая («н» и «ч» не очень удачно), как и «оно – него».
Но это все техника – если закрыть глаза на некоторые недочетики, то стихотворение достаточно образное и красивое, производит положительное, приятное впечатление. До того, как я разобрала схему, мне и в голову не пришло, что что-то не одинаково. Во всяком случае, читается прекрасно, без спотыканий, как бывает при сбоях ритма или размера. «Кусочек маленького рая» мне нравится.
С уважением, Кристина Денисенко
|
| | |
|
Кристина | Дата: Вторник, 05.08.2014, 16:06 | Сообщение # 38 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| Вчера упустила кое-что, хоть и отчасти имела в виду, говоря, что лексика больше приближена к поэтической – архаизмы (властвует, средь, подмастерье, песнь).
Архаизмы (от греч. archáios — древний), слова, отдельные значения, словосочетания, а также некоторые грамматические формы и синтаксические конструкции, устаревшие и вышедшие из активного употребления. А. уступают место другим словам с тем же значением: "виктория" — "победа", "стогна" — "площадь", "рескрипт" — "указ", "сей" — "этот". Стилистические А. являются славянизмы типа: "лик", "око", "вежды", "млад", "град", придающие речи оттенок торжественности. В отдельных случаях А. могут возвращаться к жизни (ср. в рус. яз. 20 в. историю слов "министр", "указ", "генерал", "офицер"). Иногда архаические слова, ставшие непонятными, продолжают жить в некоторых устойчивых сочетаниях: "ни зги не видно" — "совсем ничего не видно", "сыр-бор загорелся" — "начался переполох".
А в общем, в стихотворении много абстрактных, возвышенных и эмоционально окрашенных слов и красивых эпитетов – поэтому лексика поэтическая, но стихотворение не «связано из серых старых ниток прошлых веков» (они есть, но их затмевают яркие сочные цвета волшебного сада).
***
Ты – из рода Ветров, Вольной волей крылат. У тебя нет оков, Нет цепей, нет преград.
Я – из рода Огней, Я – из света Звезды. Я от ветра сильней, А от пламени – ты.
Ты приносишь любовь. Я сгораю дотла... А ты вырастишь вновь Два сожженных крыла!?
Стихотворение написано правильным двустопным анапестом ( --/ --/ ). Читается легко: анапест обладает большой ритмической энергией (два безударных и один ударный звук).
Для меня стихотворение интересно, в первую очередь, контрастом и противопоставлением: он – ветер, она – огонь. Сначала подумала, что «Я от ветра сильней, А от пламени – ты» — старинная форма сравнения (архаическая), а по смыслу получается, что они равносильны (типа огонь сильнее ветра, а ветер сильнее огня). Но потом дошло, что имеется в виду, что ветер делает огонь сильнее (из-за ветра, благодаря ветру), а огонь якобы делает ветер сильнее (но я бы поспорила: разве из-за пожара ветер усиливается, а не наоборот?).
Тоже интересно: Он (из рода ветров) принес любовь, а она (из рода огней) сгорает… и ему крылья опалила, даже сожгла. Только он же был из рода ветров – какие у него крылья? Не настоящие, естественно: он же не из рода диких уток :) Многоточие «съело» важную информацию, потому что последняя фраза будто перепрыгивает через что-то упущенное, скрытое от читателя. Но если подумать и разобрать образ героя (ветра), то становится понятно, что она (огонь) пленила его, ее любовь и есть оковы – оковы из огня, которые сожгли его вольную волю (которой он был крылат).
Если попробовать выразить настроение этого стихотворения с помощью цветовой гаммы, то первое, что приходит на ум, — яркое, солнечное, оранжевое, огненное (ведь и в самом тексте присутствуют слова: огонь и пламя). «Ты из рода ветров» звучит по-вечернему красиво, как закат на фоне леса, а представляется ветер над травами в солнечных лучах.
Ы 1 мрачный темно-коричневатый, черный И 1 синий О 2 светло-желтый или белый А 1 красный Е 1 зеленый
А вот последняя строка печальнее: преобладают мрачные темные тона. «А ты вырастишь вновь Два сожженных крыла!?»
Ы 4 мрачный темно-коричневатый, черный А 4 густо-красный О 3 светло-желтый или белый И 1 синий
Таким образом, от начала к концу стихотворение становится все темнее и печальнее. Автор передает чувство неуверенности ЛГ относительно будущего двух влюбленных, слишком разных, но необходимых друг другу, при чем ветер нужен огню все-таки больше, чем огонь ветру (ветер и волны может покачать, и пламя раздуть, а огонь без ветра рано или поздно погаснет). Поэтому ЛГ и переживает: а что если ветер с сожженными крыльями захочет их остудить в водичке (невидимой сопернице).
Жанр стихотворения – послание – монолог, состоящий из обращения, основной части и заключительного призыва-вопроса.
Трудно выделить наиболее образные строки – они все словно оживают и становятся зримыми и ощутимыми. Сравнения в стихотворении яркие. Можно сказать, что все стихотворение на сравнениях и построено.
Если сравнивать образ лирического героя и героини, то образ героя обширнее: он и «из рода Ветров», и «Вольной волей крылат», и «оковы, цепи, преграды», а потом еще и «Два сожженных крыла».
Рифмы все точные, но необычных, новых и удивительных – не увидела.
Лексика с элементами архаической – поэтическая (абстрактные, возвышенные и эмоционально окрашенные слова и красивые эпитеты).
Оковы и цепи – это почти одно и тоже. «Оковы кандалы или цепи — особые, с цепями, железные кольца, точнее — обручи, налагаемые на руки и ноги человека с целью лишить его свободы передвижения» В современном языке эти слова встречаются редко, даже собак на поводке водят, а не на цепи, но в селах дворняжки еще сидят на цепях – породистые в вольерах. Но слово «цепь» еще себя не изжило – золотые цепочки все еще в моде. А вот слово «оковы», «крыла», выражения «вольной волей» — устаревшие, как раз таки поэтические по старинным меркам.
Использовано 29 слов: Ты – 5 раз, я – 4, род и ветер – дважды. Существительных – 12, глаголов – 3, прилагательных – 2 (вольная воля и сожженные крылья).
Стихотворение выразительное, образное и красивое, но все равно не понятно, почему ветер от пламени сильнее.
С уважением, Кристина Денисенко
|
| | |
|
Санна | Дата: Среда, 06.08.2014, 10:31 | Сообщение # 39 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Цитата 7фиалок ( ) не понятно, почему ветер от пламени сильнее Потому что ветер может как раздуть пламя из искорки... так и загасить совсем... А вот пламя с ветром не справится никак.
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Кристина | Дата: Среда, 06.08.2014, 11:34 | Сообщение # 40 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| Таисия, я не понимаю, в каком понимании "от" - в сравнении (я от тебя сильнее)? Ветер (от) пламени сильнее (это одно - утверждение); Ветер из-за (от) пламени сильнее? (это другое - типа сильнее почему? из-за чего?) "От" все путает - не понятно, как ее воспринимать: или вообще убрать, или представить "из-за" вместо - и смысл меняется совершенно.
С уважением, Кристина Денисенко
|
|
Санна | Дата: Среда, 06.08.2014, 11:55 | Сообщение # 41 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Цитата 7фиалок ( ) в каком понимании "от" От воздействия ветра... Благодаря ветру. Мне всё понятно.
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Кристина | Дата: Среда, 06.08.2014, 13:18 | Сообщение # 42 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| Цитата 7фиалок ( ) Я от ветра сильней, А от пламени – ты. Я (огонь) от воздействия ветра сильней, а от воздействия пламени ты сильней, ветер.
Ветер от воздействия пламени сильнее не становится.
С уважением, Кристина Денисенко
|
|
Санна | Дата: Среда, 06.08.2014, 15:48 | Сообщение # 43 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Кристина, в этих строчках речь идёт не о стихиях, а о людях: Она (овен) от ветра сильней, а Он (близнецы) - от пламени. Я так понимаю.
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|
Кристина | Дата: Среда, 06.08.2014, 17:30 | Сообщение # 44 |
Лоцман
Сейчас: На суше
| Таисия, человек, в прямом смысле, сильнее ни от ветра, ни от пламени не станет, хоть близнец, хоть овен, а строчка непонятная.
С уважением, Кристина Денисенко
|
|
Санна | Дата: Среда, 06.08.2014, 19:15 | Сообщение # 45 |
Капитан
Сейчас: На суше
| Цитата 7фиалок ( ) в прямом смысле Кристина, в поэзии не всё "в прямом смысле"... Есть образы, и у каждого они свои. Часто другим не понятные... Вот и всё. Я не спорю с тобой, пыталась объяснить то, что чувствую я, читая стихотворение... Довольно. Ты имеешь право на своё мнение. Я - на своё.
Легкая придурковатость снабжает мозг кровью и обеспечивает индивидуальное творческое пространство...
|
|